خرید عطر و ادکلن اورجینال
معرفی کتاب مردی به نام اوه

معرفی کتاب مردی به نام اوه

مطالعه کتاب برای بسیاری از افراد بسیار جذاب بوده و در مقابل برای برخی افراد بسیار خسته کننده است، اما معمولا افرادی که کتاب خواندن را دوست ندارند با مطالعه کتابی جذاب، به مطالعه کردن علاقه‌مند می‌شوند و کتاب را از خود جدا نمی‌کنند. به همین سبب در این مطلب از مجله بانوان صورتی‌ها معرفی کتاب مردی به نام اوه را آماده کرده‌ایم. پیشنهاد می‌کنیم خلاصه و قسمت کوتاهی از کتاب را بخوانید و برای شروع کتاب‌خوانی این کتاب را برای خود انتخاب کنید. با ما همراه باشید.

معرفی کتاب مردی به نام اوه

معرفی کتاب مردی به نام اوه

کتاب مردی به نام اوه اولین رمان نویسنده سوئدی فردریک بکمن می‌باشد. این نوسنده با نوشتن این کتاب در سال ۲۰۱۳ توانست عنوان موفق‌ترین نویسنده سوئد را از آن خود کند. علاوه بر این، این کتاب به بیش از ۳۰ زبان زنده دنیا ترجمه شده و در اختیار خوانندگان کتاب قرار گرفته است. در ادامه خلاصه و قسمت کوتاهی از این کتاب را می‌خوانید.

خلاصه‌ای از کتاب مردی به نام اوه:

کتاب مردی به نام اوه، دو داستان جدی را با لحنی ساده و زیبا بیان می‌کند، داستان اول داستان عشقی ناب و حقیقی است و داستان دوم مواجه نسل گذشته با نسل آینده است.

ماجرای رمان مردی به نام اوه همان‌طور که از نامش پیدا است، در مورد زندگی مردی به نام اوه است که همسرش سونیا را از دست داده است، اوه و سونیا بسیار عاشق هم بودند و رابطه‌ای بسیار خاص و بی‌نظیر داشتند. در این میان اوه پیرمردی ۵۹ ساله و عبوس است که به علت سن زیاد، از کار خود اخراج شده است و به همین سبب با دنیای بیرون ارتباطی برقرار نمی‌کند و مدام اوقات تلخی دارد. اوه به دنبال این است که زودتر این دنیا را ترک کرده و به پیش همسرش برود، با ادامه این وضعیت سرانجام اوه احساس می‌کند بهتر است خودکشی کند چون دیگر کاری برای انجام دادن ندارد، اما هر بار که این تصمیم را می‌گیرد فردی یا اتفاقی مانع او می‌شود.

کتاب مردی به نام اوه برای ایرانیان جذابیت خاص دیگری نیز دارد، کارکتر دوم کتاب زنی ایرانی به نام پروانه است و از زمانی که او وارد داستان می‌شود جذابیت کتاب دوچندان خواهد شد. در این میان شخصیت پروانه در این کتاب، زنی خوش قلب و دوست داشتنی است که مسیر زندگی اوه را عوض می‌کند.

نسخه صوتی این کتاب در مطلب زیر برای شما تهیه شده است.

نسخه صورتی کتاب:

کتاب صوتی مردی به نام اوه

قسمت کوتاهی از کتاب مردی به نام اوه

قسمت کوتاهی از کتاب مردی به نام اوه:

اوه چیزهایی را درک می‌کرد که بتواند ببیند و توی دست بگیرد. بتون و سیمان، شیشه و استیل، ابزار کار، چیزهایی که آدم می‌تواند با آن حساب و کتاب کند، زاویه نود درجه و دستور العمل‌های واضح را می‌فهمید، نقشه و طرح خانه را، چیزهایی را که آدم بتواند روی کاغذ پیاده کند. او یک مرد سیاه و سفید بود.

دوست داشتن یه نفر مثه این می‌مونه که آدم به یه خونه اسباب کشی کنه. اولش آدم عاشق همه چیزهای جدید می‌شه، هر روز صبح از چیزهای جدیدی شگفت زده می‌شه که یهو مال خودش شده‌اند و مدام می‌ترسه یکی بیاد توی خونه و بهش بگه که یه اشتباه بزرگ کرده و اصلا نمی‌تونسته پیش‌بینی کنه که یه روز خونه به این قشنگی داشته باشه، ولی بعد از چند سال نمای خونه خراب می‌شه، چوب‌هاش در هر گوشه و کناری ترک می‌خورن و آدم کم کم عاشق خرابی‌های خونه می‌شه. آدم از همه سوراخ سنبه‌ها و چم و خم‌هایش خبر داره. آدم می‌دونه وقتی هوا سرد می‌شه، باید چیکار کنه که کلید توی قفل گیر نکنه، کدوم قطعه‌های کف‌پوش تاب می‌خوره وقتی آدم پا روی‌شان می‌گذاره و چه جوری باید در کمدهای لباس را باز کنه که صدا نده و همه اینا رازهای کوچکی هستن که دقیقا باعث می‌شن حس کنی توی خونه خودت هستی.

معلوم است که سفر با اتوبوس ایده زنش بود. اوه اصلا نمی‌فهمید این کار چه فایده‌ای دارد. اگر مجبور بودند به جایی سفر کنند، می‌توانستند حداقل با ساب بروند، ولی سونیا اصرارش بر این بود که سفر با اتوبوس «رومانتیک» است و اوه در این میان به این موضوع پی برده بود که این «رومانتیک» ظاهرا خیلی مهم است.

نویسنده و مترجم کتاب:

کتاب مردی به نام اوه توسط نویسنده سوئدی فردریک بکمن به تحریر درآمده است که در ایران نویسندگان متعددی از جمله فرناز تیمورازف این کتاب جذاب را ترجمه کرده‌اند.

معرفی نویسنده کتاب

معرفی نویسنده کتاب:

فردریک بکمن نویسنده سوئدی در سال ۱۹۸۱ در شهر استکهلم سوئد به دنیا آمده است. سال‌ها پیش وی به عنوان وبلاگ‌نویس سوئدی فعالیت می‌کرد و بعدها با انتشار کتاب مردی به نام اوه به عنوان نویسنده معروف سوئدی شناخته شد. وی نویسندگی را از روزنامه‌نگاری و وبلاگ نویسی آغاز کرده است. وی در سال ۲۰۱۲ کتاب مردی به نام اوه را نوشته و در همان سال این کتاب رکورد فروش سال سوئد را شکست و سپس این کتاب به زبان انگلیسی ترجمه شد. این نویسنده همسری ایرانی دراد و از روی شخصیت همسرش شخصیت «پروانه» و خانواده‌ی ایرانی‌اش را در رمان نیز به خوبی پرورانده شده است.